La creación de la fiesta de la Tuburada /Bu olanieme natiwala buu yawi buu tuguri
Importante: Click en CC para ver con subtítulos / Click in CC button to watch with subtitles👇🏽
Importante: Click en CC para ver con subtítulos / Click in CC button to watch with subtitles👆🏽
Basado en un cuento de tradición popular guarijío
Lengua: Warihó (Guarijío), Sonora
Sinopsis
Cuando sólo había agua, un poco de barro y el canto del Dios hicieron posible la creación de nuestro mundo, recordandolo cada año con la fiesta de la Tuburada.
*Corto animado perteneciente a la serie 68 voces - 68 corazones
La creación de la fiesta de la tuburada
Cuentan que al principio, cuando no había tierra y sólo mar, el Dios agarró un poco de arena del fondo del agua, cantó por tres días y tres noches seguidas y gracias a su canto, la tierra comenzó a crecer, más tarde con un pedazo del mismo barro que se formó,
Cuentan que al principio, cuando no había tierra y sólo mar, el Dios agarró un poco de arena del fondo del agua, cantó por tres días y tres noches seguidas y gracias a su canto, la tierra comenzó a crecer, más tarde con un pedazo del mismo barro que se formó,
creó a los guarijíos y el alimento que existe en la naturaleza.
El Dios y la Diosa crearon la fiesta de la Tuburada para no olvidar cómo empezó el mundo.
Así lo cuentan los guarijíos.
El Dios y la Diosa crearon la fiesta de la Tuburada para no olvidar cómo empezó el mundo.
Así lo cuentan los guarijíos.
Versión Warihó (Guarijío)
Título: Bu olanieme natiwala buu yawi buu tuguri
Chachabani waika kiami ka´tiori peji we´e apo´che pawe buu no´no uire kuúira cete intume tele intuna pawitere wigatare paika rawe waachi tugawachi kukué waachi chiliweraga a´po wiga´tao buu we´e oinare ocheruga epe´che tawe tojanare uka wachori kaju´kame ere´ka netere ukaretieme warijo waachi buu koayame intume waa sisiome buu no´no waachi bu yeyela netere uka yawi natiwala bu tuguri ere´ka nanaweerebora nabi ere´ka oinario buu mundo ere´ka chachabani tuika warijó
English Version
Title: Creation of the Tuburada Festival
They say that in the beginning, when there was no Earth and only the sea, God grabbed some sand from the depths of the water, sang for three days and three nights, and thanks to his singing, the earth began to grow. Later on, with a piece of the same mud that was formed,
They say that in the beginning, when there was no Earth and only the sea, God grabbed some sand from the depths of the water, sang for three days and three nights, and thanks to his singing, the earth began to grow. Later on, with a piece of the same mud that was formed,
he created the Guarijíos and the food that exists in nature.
God and Goddess created the Tuburada festival so that we always remember how the world began.
That is how we the Guarijíos tell it.
God and Goddess created the Tuburada festival so that we always remember how the world began.
That is how we the Guarijíos tell it.
Ficha Técnica
Título: La creación de la fiesta de la tuburada
Locución: Brenda López Santaneño
Traducción: Rosa María Santaneño Palomo
Dirección: Gabriela Badillo
Ilustración: Adriana Quezada
Animador: Hola Combo / Evelyn Sánchez
Adaptación: Gabriela Badillo
Música original: Igor Figueroa
Diseño de audio: Igor Figueroa
Coordinador de producción: Brenda Orozco
Duración: 1.00 min
Una producción de Hola Combo, Canal Once, INALI, CDI
Año de producción 2017
Traducción: Rosa María Santaneño Palomo
Dirección: Gabriela Badillo
Ilustración: Adriana Quezada
Animador: Hola Combo / Evelyn Sánchez
Adaptación: Gabriela Badillo
Música original: Igor Figueroa
Diseño de audio: Igor Figueroa
Coordinador de producción: Brenda Orozco
Duración: 1.00 min
Una producción de Hola Combo, Canal Once, INALI, CDI
Año de producción 2017