Volvamos a mirar el arcoíris / Cuteem psawi wkaa sewja
Importante: Click en CC para ver con subtítulos / Click in CC button to watch with subtitles👇🏽
Importante: Click en CC para ver con subtítulos / Click in CC button to watch with subtitles👆🏽
Basado en un cuento Ko´lew de tradición oral.
Lengua: Ko´lew (Kiliwa), Baja California
Sinopsis
Cuento Ko´lew de tradición popular, Lengua: Ko´lew de Ensenada, Baja California.
Cuentan que hace muchos años, la gente se reunía para festejar y pedir una buena cosecha, honrando así los valores que les fueron brindados por sus dioses.
*Corto animado perteneciente a la serie 68 voces - 68 corazones
Volvamos a mirar el arcoíris
Cuentan que hace muchos años, nuestra gente se reunía para festejar. Se amanecían bailando, para después irse a la sierra a la cosecha de los piñones. Se reunía para pedir una buena cosecha y bienestar para todos. kiliwa, paipai, cucapá, kuahl y kumiai,
todos juntos para transmitir nuestras historias, y cultivar en los niños el cuidado de nuestra tierra:
Metipa, quien nos dio la luna, el sol, el cielo. Y Maikwiak, que nos ayudó a seguir firmes en nuestra tierra. El espíritu guerrero que nos da la fuerza para mover montañas.
Unámonos y retomemos nuestros cantos para volver a ver el arcoiris en nuestro cielo.
Cuteem psawi wkaa sewja (Versión en Ko´lew - Kiliwa)
Cuelgay cuyeem ipaá matpsig ima chaumay jusawi iyumay, pam.ñim kutaa jal jak al ñal kuew piyawite.
Matpjmsig, maikuyak pgkuai mgay, ymay u kua matpjmsig. Kuspilt kiliwa paipay kucapa, kual y kumiay, mal a ptay, snawie, e patayu matt spsucayo, cuaa.
Metipa paañue gla ñay maib, maikuyak, paañagkay mat, pañue angay kmey yuilpm aay matpgmsig plwat iyu chau it´chaay plwat cuteem psawi wkaa sewja.
Let´s look at the rainbow again
They say that a long time ago, our people used to get together to celebrate. They danced till the sunrise, and then went to the mountains to harvest the pine nuts.
They got together to ask for a good harvest and wellbeing for everyone. kiliwa, paipai, cucapá,
kuahl and kumiai, all together telling our stories, and teaching children to care for our land:
Metipa, who gave us the moon, the sun, and the sky.
And Maikwiak, who helped us to remain firm on our land. The warrior spirit who gives us strength to move mountains.
Let's join together and return to our songs to see the rainbow in our sky again.
Ficha técnica
Título: Volvamos a mirar el arcoíris
Coproductor: Gabriela Badillo / Hola Combo
Dirección: Gabriela Badillo
Ilustrador: Mariana Roldán inspirada en los dibujos de Hiram Castro Soto, Diego Alvarez Espinoza, Sandra Cisneros , Ezequiel Cisneros, Renato Shulam
Animador: Hola Combo / Gerardo Cotera, Jorge Aguilar
Traducción y locución: Pascasia Ochurte Espinoza con el apoyo de Leandro Maiturel Espinoza
Música original: Canto tradicional de Trinidad Ochurte, perteneciente a la comunidad ko´lew Interpretado por Anibal Albañez Alvarez
Diseño de audio: Igor Figueroa
Coordinador de producción: Adriana Arvizu
Duración: 1.11 min
Año de producción: 2020
Coproductor: Gabriela Badillo / Hola Combo
Dirección: Gabriela Badillo
Ilustrador: Mariana Roldán inspirada en los dibujos de Hiram Castro Soto, Diego Alvarez Espinoza, Sandra Cisneros , Ezequiel Cisneros, Renato Shulam
Animador: Hola Combo / Gerardo Cotera, Jorge Aguilar
Traducción y locución: Pascasia Ochurte Espinoza con el apoyo de Leandro Maiturel Espinoza
Música original: Canto tradicional de Trinidad Ochurte, perteneciente a la comunidad ko´lew Interpretado por Anibal Albañez Alvarez
Diseño de audio: Igor Figueroa
Coordinador de producción: Adriana Arvizu
Duración: 1.11 min
Año de producción: 2020