English Version
The last dance
…There was a conversation with my father that I keep within me:
“Daughter, I often dream of your mother.
She is always young when I see her, the years just don’t go by for her.”
“And what does she say? I haven’t seen her in a long time.”
“You’re now older than she is, that’s why you can’t see her.
“I’m thinking of going after her, I don’t want to be too old for your mother. She still likes me, in my dreams we take walks in different places, we remember all the dances we did together.”
“You would really go with her? What about me?”
“You’ll stay here. I have planted in you the seed of the dances and you will make it multiply all around the world.
“We were only instruments so you could exist.
“This is like the seed of life, it is necessary that its face be buried in the ground; it is necessary that it performs the death dance. If it succeeds, its sprouts will see the surface. It will grow in the form of a plant, it will be strong and it will bear fruits, it will always bear fruits because it learned to succeed before it was born.
“This is why you have to think that people that are gone, are not gone in vain, think about your kind and when the moment comes for you to go, you must be ready.”
When my father lay down to rest that night, he never woke up. But I knew that he would be happy because he had gone to meet my mother.
I created “the dance of death” and not knowing when my last day will come, I sing it until the words that come out of my mouth melt or when a strong wind extinguishes the sound of my voice.

Title: La última danza
Locution: Fidencio Briceño Chel y Aída Noemí Euan Cen
Traduction: Fidencio Briseño Chel
Direction: Gabriela Badillo
Illustration: Gabriela Badillo
Animator: Hola Combo / Gabriela Badillo
Adaptation: Gabriela Badillo
Original Music: Biovo / Enrique Quiroz
Audio Design: Wetback / Igor Figueroa
Coordinator of production: Brenda Orozco
Duration: 2.30 min
A production by Hola Combo, Canal Once, INALI, CDI
Year of production 2016
Back to Top