La bruja /Â Wire natzu
Importante: Click en CC para ver con subtĂtulos  / Click in CC button to watch with subtitles👇🏽
Importante: Click en CC para ver con subtĂtulos  / Click in CC button to watch with subtitles👆🏽
Basado en un cuento tlahuica de tradiciĂłn popular.Â
Lengua: Pjyekakjo (Tlahuica de San Juan Atzingo), Estado de México.
Sinopsis
El dĂa que, en San Juan, se dieron cuenta que la maldad era real al darse cuenta que una bruja vivĂa entre ellos.
*Corto animado perteneciente a la serie 68 voces - 68 corazones
La bruja
En el pueblo se decĂa que existĂa una bruja, aunque su esposo no lo supiera.
En el pueblo se decĂa que existĂa una bruja, aunque su esposo no lo supiera.
Cuando el señor se iba de viaje se veĂa la lumbre, y los vecinos le decĂan que algo raro hacĂa su esposa.
Pero cuando Ă©l regresaba ya no habĂa lumbre.
Un dĂa, Ă©l la espiĂł y vio que sĂ habĂa lumbre. Entonces, cuando regresĂł le pidiĂł de comer. Pero ella le dijo que no podĂa porque le dolĂan sus pies.
Fue asĂ como se dio cuenta de que ya no tenĂa pies.
Y asĂ nos dimos cuenta de que existe la maldad.
Wire natzu (VersiĂłn Pjyekakjo - Tlahuica de San Juan Atzingo)
Ñebesinus telumboyaya mbopitjoru wetunant’si, peru weltuma tyutyemboya, ñelbesinu ñembali nkuenta pupøly a chops ntsipy wire betjo.
 Jo kimba pilbiaje mupøly ntsipy porke temilkulia peru tuxipø ñebesinu ama okua tupøndy welchju temitujɇ, jo kimdo kitye mut’e ntsipy, ñebesinu tuxipø, kach’ kimba pilbiaje, ¿tyela ntsipy mucho mupøly paktjo? ¿tyela? ¿Pus mbo kjuebe mbali nkuenta?
Mbla jia tyulol pøly, mupøly ntsipy, jo kimdoki tyuajty natatsindzi, jo tyetu kut’u tekmubali jo t’aku ñetsi, ligt’ɇ lumbali nkuenta, mbo kunutlek’o mbali nkuenta pus nbiendu ke ligt’ɇ ñechju ñemuñɇ, mbokituñu kjuiñe ñeautorida.
¡¡¡mbøre kjuebekjo mbali nkuenta porke mpjieru beenda!!!
The WitchÂ
People said there was a witch in town and that her husband didn’t know it.
When the man was out of town you could see fire, and the neighbours told him his wife did something weird.
But when he came back there was no more fire.
One day he was spying on her and in fact there was fire.
So when he came back he asked her for some food, but she said her feet hurt. It was in that moment that he realised he didn't have feet anymore.
And that’s how we discovered evil exists.
Ficha Técnica
TĂtulo: La bruja
LocuciĂłn: JesĂşs Raymundo Mendiola
TraducciĂłn: Rufo Raymundo Sabino, Jaime GĂłmez Cervantes, Sebastián RamĂrez Uraga, Rocio Sabino Nava.
DirecciĂłn: Gabriela Badillo
IlustraciĂłn:Â Salvador Jaramillo
Animador: Hola Combo / Marco Barragán, Gabriela Badillo
AdaptaciĂłn:Â Gabriela Badillo
MĂşsica original: AarĂłn Flores
Diseño de audio: Wetback / Igor Figueroa
Coordinador de producciĂłn: Brenda Orozco
DuraciĂłn: 1.00 min
Una producciĂłn de Hola Combo, Canal Once, INALI, CDI
Año de producción 2017
TraducciĂłn: Rufo Raymundo Sabino, Jaime GĂłmez Cervantes, Sebastián RamĂrez Uraga, Rocio Sabino Nava.
DirecciĂłn: Gabriela Badillo
IlustraciĂłn:Â Salvador Jaramillo
Animador: Hola Combo / Marco Barragán, Gabriela Badillo
AdaptaciĂłn:Â Gabriela Badillo
MĂşsica original: AarĂłn Flores
Diseño de audio: Wetback / Igor Figueroa
Coordinador de producciĂłn: Brenda Orozco
DuraciĂłn: 1.00 min
Una producciĂłn de Hola Combo, Canal Once, INALI, CDI
Año de producción 2017